受かる英語


スポンサーリンク

文法 語彙

not so much A as B の覚え方、なぜそういう意味になる?

投稿日:

比較の重要表現 not so much A as BAというよりもむしろB)について、「なぜそういう意味になるのか?」「ABどっちなのか覚えられない」などという声をよく聞きます。今回は、not so much A as B の成り立ちについて解説します。

not so[as] ― as ~ の訳し方

not so much A as B の構文を理解するには、まずは原級比較否定の形

not so[as] ― as ~~ほど―ない

意味訳し方を理解しておく必要があります。以下の例文で確認しましょう。

He is not so tall as I am.
(彼は私ほど背が高くない

繰り返しますが、not so ― as ~ の訳し方は「~ほど―ない」です。くれぐれもこの文を「(×)彼は私と同じくらい背が高くない」とは訳してはいけません!この訳では「彼と私の身長がイコールではない(≠)」という意味になり、彼と私どちらの背の方が高いのか分からなくなってしまいます。

この文が言いたいことの本質は、so ― as ~ を取り除いた後に残る

He is not so tall as I am.(彼は背が高くない

ということ、つまり彼と私を比べたら、「彼は背が高くない方」ということなのです。not so ― as ~ を見たら、前半が否定されているということをよく覚えておいてください。

直訳から考える

では本題の not so much A as B に移ります。以下の例文を見てください。

He is not so much a singer as an actor.

これも、not so[as] ― as ~~ほど―ない)の形になっていますね。そこで、これを直訳してみましょう。

「彼は俳優であるほど大いに歌手ではない

much を「大いに」と訳しています。これは程度の大きさと考えてください。

ちょっと分かりにくい日本語訳ですが、これはつまり、「彼が歌手である」程度と「彼が俳優である」程度の大きさを比べ、

「彼が歌手である」程度の方が大きくない[⇒小さい
「彼が俳優である」程度の方が大きい 

と言っています。
もしそれでも分かりにくければ、so ― as ~ を取り除いてみてください。残ったものは

He is not so much a singer as an actor.

です。要はこの文は、「彼が歌手である」ことを否定しているのであり、つまり、彼は歌手なのか俳優なのかどっちなのか?と言ったら「彼は俳優」なのです。そこから、

彼は歌手というよりもむしろ俳優だ

という意訳が生まれました。前半が否定されているということを落ち着いて考えたら、混乱することはありませんね。また、意訳の「―というよりもむしろ~」は、左から右に(返り読みせず)訳すことができるというメリットがあります。まずは直訳し、いったん理屈を覚えたら、意訳の方で慣れておきましょう。

確認テスト

  • 以下の英文を和訳しなさい。
    Oceans do not so much divide the world as unite it. 解答を表示
  • 日本文の内容になるよう、カッコ内の語を並べ替えて英文を作りなさい。
    「彼は詩人というよりも学者である」
    He ( a poet / as / is / much / a scholar / not so ). 解答を表示
  • 日本文の内容になるよう、カッコ内の語を並べ替えて英文を作りなさい。
    「人の価値は所有物よりもむしろ人物次第です」
    A man's value lies ( as / has / he / in what / much / not / so ) in what he is. 解答を表示
スポンサーリンク
  • この記事を書いた人

管理人

都内の某予備校で講師をしています。受験生の役に立つ情報をどんどん提供していきたいと考えていますので、「この文法が分からない」「こんなまとめが欲しい」など、ご意見・ご要望・ご質問等がありましたら、コメントを通じてお気軽にご連絡下さい。

-文法, 語彙
-,

Copyright© 受かる英語 , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER4.